Материалы

КОНТАКТЫ ЯЗЫКОВЫЕ, сосуществование и взаимодействие двух или более родств. или неродств. яз., обусловл. терр. близостью, ист. факторами, соц. условиями (интенсивными коммуникативными связями между представителями разл. этнических общностей). К.я. являются объектом иссл. контактологии.

Результатом К.я. является конвергенция (возникновение сходных признаков у неск. яз., приводящее к их структурно‑типол. сближению), на основе к‑рой образуются т.н. языковые союзы – ареально‑ист. общности языков. Так, вследствие контактов тюркских языков (башкирский язык, татарский язык, чувашский язык) и финно‑угорских языков (марийский язык, удмуртский язык) образовался поволжский (волго‑камский) языковой союз, осн. признаками к‑рого являются: редукция гласных; лабиализация фонемы [а]; употребление притяжат. аффикса 3‑го лица единств. числа и формы осн. падежа вместо винит. в качестве показателей определённости-неопределённости категории; типол. и семантич. близость в системе врем. форм, причастия, выделит. частиц; общность в образовании сослагат. наклонения; сходные способы построения прямой речи, деепричастных оборотов в придаточных предложениях времени и др.

Ист. К.я. башкир связаны с этническими процессами; в совр. баш. яз. имеются фонет., морфол., синтаксич. и др. признаки, характерные для иранских языков, монгольских языков, русского языка и др. В РБ распространено св. 50 яз. (см. Языковая ситуация); из них наиб. тесные К.я. наблюдаются между тюрк. (баш., тат., чуваш. и др.), финно‑угорскими (мар., удм., мордовские языки и др.) и славянскими языками (рус. яз., белорусский язык, украинский язык и др.); при этом наблюдается либо активное владение двумя (см. Билингвизм) или неск. (см. Многоязычие) яз., либо пассивное понимание чужого. Следствием взаимовлияния яз. при К.я. являются заимствования, в т.ч. в области терминологии; интерференции (отклонения от нормы и системы второго яз. под влиянием родного в условиях двуязычия) и др.

В Башкортостане фундам. иссл., посв. К.я., осуществлены Т.М.Гариповым, к‑рым прослежены осн. этапы взаимодействия и взаимовлияния лексики баш. и др. тюрк. яз. (гл. обр. кыпчакских языков), слав., финно‑угорских яз. и др. В тр. Г.Х.Ахатова, А.Г.Биишева, Р.Г.Кузеева, А.П.Майорова, З.Г.Ураксина и др. освещаются вопросы контактологии во взаимосвязи с др. науками (ареальная лингвистика, психология, социальная философия, социолингвистика, социология, этнография и др.).

Баш.‑венг. К.я. отражены в иссл. Гарипова, Д.Г.Киекбаева, Кузеева, В.Проле, М.Рясянена, Б.А.Серебренникова и др.; тюрк.‑финно‑угор.‑слав. К.я. – в тр. Л.Л.Аюповой, З.П.Здобновой, Н.И.Исанбаева, Г.Е.Корнилова, М.Х.Хайруллиной и др. Особенности проявления семантич. интерференции изучены Аюповой, К.З.Закирьяновым и др. Вопросы взаимовлияния диалектов башкирского языка и контактирующих с ними яз. рассмотрены Н.Х.Ишбулатовым, Н.Х.Максютовой, С.Ф.Миржановой и др. Роль К.я. в развитии этнического самосознания исследована Р.Ф.Газизовой, Ф.А.Надршиной, К.Н.Хабибуллиным и др. Отличит. признаки поволжского языкового союза выделены Серебренниковым (фонет. и граммат. особенности) и Р.Г.Ахметьяновым (семантич. и этимол. анализ лексики), типол. характеристика дана А.Г.Шайхуловым.

Лит.: Языковые контакты в Башкирии. Уфа, 1972; Вайнрайх У. Языковые контакты. Киев, 1979.

А.П.Майоров

БАШКИРСКИЙ ЯЗЫК

См. также

БИЛИНГВИЗМ

ЗАИМСТВОВАНИЯ

СОЦИОЛИНГВИСТИКА

ЯЗЫКОЗНАНИЕ СОПОСТАВИТЕЛЬНОЕ

Яндекс.Метрика